Frete Grátis para todo o Brasil! Informe seu CEP aqui e confira!
Bíblia Sagrada | Edição com Notas Para Jovens | NTLH | Capa Luxo Azul
A Nova Tradução na Linguagem de Hoje, NTLH, é uma tradução da Bíblia em linguagem moderna e simples, de fácil entendimento. É a linguagem que os mais simples conseguem entender (embora não seja vulgar ou gramaticalmente errada), e que os eruditos podem aceitar (por ser nobre e correta). A língua comum é compreensível à maior parte da população brasileira, tanto em termos geográficos (Norte a Sul, Leste a Oeste) quanto educacionais (das pessoas mais simples às mais cultas).
Uma equipe de tradução bíblica que atuava na região amazônica se dirigiu à Sociedade Bíblica Americana para indagar a respeito da possibilidade de conseguir um Novo Testamento em linguagem popular. Fizeram o pedido, porque sabiam que um projeto semelhante estava sendo executado em língua espanhola. Isto foi no começo da década de 1960.
Foi lançada no ano 2000 pela Sociedade Bíblica do Brasil. A versão foi desenvolvida pela Comissão de Tradução da Sociedade Bíblica do Brasil, num processo que tomou 12 anos de pesquisas, buscando manter o texto com significado mais próximo aos textos originais - hebraico, aramaico e grego. A NTLH é uma revisão da Bíblia na Linguagem de Hoje, lançada em 1988. Porém, ela recebeu uma revisão tão profunda que é considerada pela própria SBB como uma nova tradução das Escrituras Sagradas.
Ela contém:
- Notas e referência bíblicas
- Vocabulário
- Guia para estudo da Bíblia
- Plano de leitura anual
- Mapas históricos
Você economiza R$ 35,30
ou em 1x de R$ 57,47 sem juros
1x de R$ 54,60 sem juros | R$ 54,60 |
1x de R$ 57,47 sem juros | R$ 57,47 |
1x de R$ 54,60 sem juros | R$ 54,60 |
Você economiza R$ 35,30
ou em 1x de R$ 57,47 sem juros
A Nova Tradução na Linguagem de Hoje, NTLH, é uma tradução da Bíblia em linguagem moderna e simples, de fácil entendimento. É a linguagem que os mais simples conseguem entender (embora não seja vulgar ou gramaticalmente errada), e que os eruditos podem aceitar (por ser nobre e correta). A língua comum é compreensível à maior parte da população brasileira, tanto em termos geográficos (Norte a Sul, Leste a Oeste) quanto educacionais (das pessoas mais simples às mais cultas).
Uma equipe de tradução bíblica que atuava na região amazônica se dirigiu à Sociedade Bíblica Americana para indagar a respeito da possibilidade de conseguir um Novo Testamento em linguagem popular. Fizeram o pedido, porque sabiam que um projeto semelhante estava sendo executado em língua espanhola. Isto foi no começo da década de 1960.
Foi lançada no ano 2000 pela Sociedade Bíblica do Brasil. A versão foi desenvolvida pela Comissão de Tradução da Sociedade Bíblica do Brasil, num processo que tomou 12 anos de pesquisas, buscando manter o texto com significado mais próximo aos textos originais - hebraico, aramaico e grego. A NTLH é uma revisão da Bíblia na Linguagem de Hoje, lançada em 1988. Porém, ela recebeu uma revisão tão profunda que é considerada pela própria SBB como uma nova tradução das Escrituras Sagradas.
Ela contém:
- Notas e referência bíblicas
- Vocabulário
- Guia para estudo da Bíblia
- Plano de leitura anual
- Mapas históricos
Você economiza R$ 35,30
ou em 1x de R$ 57,47 sem juros
1x de R$ 54,60 sem juros | R$ 54,60 |
1x de R$ 57,47 sem juros | R$ 57,47 |
1x de R$ 54,60 sem juros | R$ 54,60 |
Você economiza R$ 35,30
ou em 1x de R$ 57,47 sem juros
Plenitude Garante
Compre com segurança, receba o seu produto ou o seu dinheiro de volta!Frete grátis para todo o Brasil
Confira condições informando o seu CEP.Bíblia Sagrada
A Nova Tradução na Linguagem de Hoje, NTLH, é uma tradução da Bíblia em linguagem moderna e simples, de fácil entendimento. É a linguagem que os mais simples conseguem entender (embora não seja vulgar ou gramaticalmente errada), e que os eruditos podem aceitar (por ser nobre e correta). A língua comum é compreensível à maior parte da população brasileira, tanto em termos geográficos (Norte a Sul, Leste a Oeste) quanto educacionais (das pessoas mais simples às mais cultas).
Uma equipe de tradução bíblica que atuava na região amazônica se dirigiu à Sociedade Bíblica Americana para indagar a respeito da possibilidade de conseguir um Novo Testamento em linguagem popular. Fizeram o pedido, porque sabiam que um projeto semelhante estava sendo executado em língua espanhola. Isto foi no começo da década de 1960.
Foi lançada no ano 2000 pela Sociedade Bíblica do Brasil. A versão foi desenvolvida pela Comissão de Tradução da Sociedade Bíblica do Brasil, num processo que tomou 12 anos de pesquisas, buscando manter o texto com significado mais próximo aos textos originais - hebraico, aramaico e grego. A NTLH é uma revisão da Bíblia na Linguagem de Hoje, lançada em 1988. Porém, ela recebeu uma revisão tão profunda que é considerada pela própria SBB como uma nova tradução das Escrituras Sagradas.
Ela contém:
- Notas e referência bíblicas
- Vocabulário
- Guia para estudo da Bíblia
- Plano de leitura anual
- Mapas históricos
Título: | Bíblia Sagrada |
Linguagem: | Nova Tradução na Linguagem de Hoje |
Capa: | Azul |
Acabamento: | Capa Luxo |
Borda: | Branca |
Índice: | Sim |
Harpa: | Não |
Palavras de Jesus em destaque: | Não |
Letra: | Normal |
Fitilho: | Sim |
Páginas: | 1,610 |
Dimensões: | Altura: 20,5 cm Largura: 14 cm Profundidade: 3,5 cm |
Peso: | 0,690 kg |
ISBN: | 7899938425961 |
Editora: | SBB |